Then courts of kings were held in high renown, Ere made the common brothels of the town. There, virgins honourable vows received, But chaste as maids in monasteries lived. The king himself, to nuptial ties a slave, No bad example to his poets gave: And they, not bad, but in a vicious age, Had not, to please the prince, debauch’d the stage.
John Dryden, “The Wife of Bath her Tale”
Showing posts with label author: dryden. Show all posts
Showing posts with label author: dryden. Show all posts

Monday, April 26, 2010

Theatre as tournament: Gendered gaze – arbitration or participation? (1/2)

The poet now the ladies help does crave,
That with a smile or frown can damn or save.
The actor speaking the epilogue to Thomas d’Urfey’s Trick for Trick (1696) turns to that homogenous, genteel mass known as the fair sex, begging their (its?) intercession for a humble stage-bound suppliant. Lifting his hands, possibly, in the direction of the boxes, addressing the best exemplars of that type, he recalls in  attitude the erring knight before a court of women, a suitor gazing up hopefully at a face in a tower – or, of course, a knight in a tournament awaiting the arbitration or favour of one or more women up in the stands. While a woman’s judgement is permitted – indeed requested – in most of these cases it is to be conveyed by the gaze and the expression that surrounds it, rather than through speech or action.  She responds with the grace of her eyes to the action of a man’s body on the tournament field, or the action and speech of a man on the stage, without initiating any independent speech or action of her own.  She observes – she does not participate. 

Now, there are a few immediate and obvious flaws with that, as this constructed “she” in the Restoration audience would not be responding to the actions and speech of a man only, but to a mixed-gender cast.  “She” is also not a “she” but a “they”, and “they” are by no means guaranteed not to intervene in the action of the stage, either by verbal interjection during the performance or by influence out of it (patronage, donations, authorship). In addition, in the case of d’Urfey’s epilogue, the actor does not plead for himself: rather, the playwright pleads through the actor. Just as the action of Lancelot’s body can prove the fact of Guenevere’s guilt or innocence[1], the actors become ‘champions’ of the author, their identity eliding with his as they speak the words prepared by him.  But potentially, either playwright or actor (or both) might now be a “her”.

The conventional gender roles a tournament assigns are familiar. Women are inactive and elevated above the action, but their downwards gaze validates the action as chivalric and romantic – the latter potentially in the modern sense, given the emphasis on winning female favour (“a smile or frown”). By this logic, they are also in their own body both judge and reward, and, theoretically at least, justification.  They do not, however, set the terms of the game: it is a game of war, defined and enacted by men, with masculinity the true trophy (even if embodied in a woman – hence Yvain’s confusion).

Yet even here, there is some ambiguity as to the extent of female participation.  The gaze cannot have a single direction: the woman’s gaze must inevitably meet its reverse, if it is to have effect. If a knight wears a woman’s sleeve into battle, to what extent is she imagined as existing on the field herself? or altering, by instruction or inspiration, the outcome of events?  Certainly Guenevere’s command to Lancelot to lose in the tournament compromises the field as a sphere of purely masculine endeavour. 

While gaze in the theatre is theoretically as monodirectional as it is (theoretically) in a tournament, the limits of this theory are the subject of ironic play in themselves. Those treading the board feign not to see the audience, feign to exist in a world removed from trappings and scene and “this majestical roof fretted with golden fire”, but regularly turn this very pretence to effect, engaging their audience actively through irony, acknowledgement in direct address, contemporary references and arbitration.

However, the audience constructed in the address of prologues and epilogues can be as artificial as any costumed character. Roberts observes that the audience addressed was male by default, and that when women – or rather, “the ladies” – were addressed, it was not as individuals with differing opinions and tastes but as an undifferentiated single party who approved or rejected en masse (28-29, together with most of that chapter).  Marsden points out (195) the paradox and difficulty for female members of an audience when the action and dialogue onstage is designed to invite titillation at the sexual regard, or even the rape, of female characters onstage.  The assumption of a male audience is essential for the success of the common stage devices and plots that Marsden describes, in contrast to the conventionally feminised audience of a tournament. May the difference be derived (in part) from the other aspect of the stage, the literary and poetic? The interlocutors in literary debates had long been assumed to be male, although change was grinding slowly into motion here as well. 

The increasing popularity of masks among women, literally effacing individual identity, attracting the gaze while seeming to deflect it, can only have assisted a group characterisation. As such a fashion acknowledges, the ladies in a Restoration audience were themselves theatrical objects of view.  The gaze was not only reversed from stage to audience, but turned by the audience on itself.  It is a rare theatre-visit for Pepys when he does not leave in his diary an impression that the audience around him were as interested in each other as the stage. 

And sometimes they did more than look…

Continued in next post.



[1] Despite the fact that the action of Lancelot’s body has already effected Guenevere’s guilt.



Cited:
Marsden, Jean. “Rape, voyeurism and the Restoration stage.” Broken boundaries: Women and feminism in Restoration Drama. Ed. Katherine M. Quinsey. Kentucky: UP of Kentucky, 1996. 185-199.
Roberts, David. The Ladies: Female patronage of Restoration Drama 1660-1700. Oxford: Clarendon Press, 1989.

Thursday, April 22, 2010

Theatre as tournament: Dryden’s bullfight

NB: This is a series of posts that I drafted some months ago, then got too busy to complete.  I just found them again and decided to patch together and posts what’s there, as I’m too interested in other things right now to complete them but they do contain thoughts I’ll probably want to return to at some point.  Incomplete sections are italicised and summarised in note form.
To the theatre, and there saw, “Argalus and Parthenia”, where a woman acted Parthenia, and came afterwards on the stage in men’s clothes, and had the best legs that ever I saw, and I was very well pleased with it. (Pepys’ diary, October 28 1661)
There is an account, in the very opening scene of Dryden’s Conquest of Granada, of a bullfight on a grand scale.  Local colour for a trendy Spanish setting, sure – but as I very much doubt Dryden had ever been Granadawards or seen an actual bullfight, it is essentially vibrant foreign colour painted onto an English imaginative concept, the tournament.
[talk through description of bullfight, including features like ladies’ gaze,equestrian skills, focus on individual heroic combatants and arbitration that remind of romance tournament descriptions, and the combination of war (background and present against bulls)/danger with game, as well as the political jostling/favour/power implied by that]
We do not actually see this tournament – rather, it is described to us in retrospect by the characters.  It is therefore mediated through their perception, and our reaction to a certain extent controlled by it – appropriately, as these men are the leaders of the land, busily engaged in projecting a show of absolute control that is about to fall to pieces in the disruption of civil war.  controlled by men, male arbiters, just as men decide and control the rules and world of tournament even if women are important in other ways. Literary antecedents more obviously recognisable by presenting it in a literary manner rather than representing it.
Now, bear with me, because I want to extend this beyond a solitary example in a solitary play.  There are correlations between romance’s tournament and the reported bullfight, between the theatricality of the fight and the theatricality of the Moors’ presentation of it, between the power structures evidenced in the fight and in the world of the play as a whole. And I would argue that all the points noted in common between the tournament and the bullfight are also held in common with the Restoration theatre itself.  This may not be deliberate on Dryden’s part, though I wouldn’t put it past him, but as corresponding vehicles for public spectacle, in which power dynamics are given the name of entertainment (or game), I think there are grounds for valuable comparison. 
I intend (but probably won’t manage) to primarily keep to note/question form, because there are some very large issues here that would require a major research project to do them justice.  Similarly, work may have been done on this already – I haven’t looked at either primary or secondary sources beyond notes I already have, as this is just a series of thoughts of my own, which I may develop at a later date.  And if I started, I wouldn’t stop – and a new semester is beginning. [NB: this is exactly what happened.]
Nevertheless, this has already grown into three posts to follow, grouped loosely around the following ideas:
- Play and war – making earnest of game.
- Gender dynamics – gaze and arbitration.
- Idealisation of the observed body.
Analogy can be a problematic critical tactic, as humanities researcher mentioned in a recent article; but this is not a paper, nor do I have a line of argument to present.  I will therefore move with little notice from considering the relationship only an externally imposed analogy from the present day; to considering both theatre and tournament as individual cultural phenomena that fulfil similar societal needs in their own times; to considering (aspects of) Restoration theatre as formulated more or less consciously around seventeenth-century reception and development of the idea of the tournament. Let us see which model of anachronism is most fruitful!

Wednesday, October 28, 2009

Choices, challenges and chance in the first part of Dryden's Conquest of Granada

Imported from Mony wylsum way.

Alright, so time to 'fess up: I am studying a Restoration course this semester and am thus not always thinking about the mediaeval. So I am having non-mediaeval thoughts sometimes. Such as about The Conquest of Granada.

I like to think I'm still not a terrible person?

The first part of Dryden’s Conquest of Granada was written in a society regaining its confidence after the upheavals of the Civil Wars, the Protectorate and the Restoration. It depicts a nation besieged from without, blithely (and wrongly) confident in its own power despite strife and divisions within. However, Dryden does not focus on the city as a direct analogue for English society in the past generation. Instead he explores the human motivations behind each character’s shifts of loyalty that destabilise their society, challenging his audience to self-analysis in a way that perhaps they could not have stood five years before. Almanzor and Lyndaraxa stand out from the general confusion, not for their constancy, but for the control that they alone manage to retain over their own power of choice.

The play opens to an image of a society perfectly ordered, or perfectly controlled. Powerful men – the king and the patriarchs of the leading families – sit in luxury and discuss the day’s games, a mediaeval-style tournament of male prowess and display (under the eyes of the ladies, naturally), with some fashionable local colour in the form of Spanish bulls. As in any era, the expensive and' extravagantly organised games are a display and proof of centralised power; and naturally, as the King expects, the heroes of the establishment[1] affirm their superiority over their hypermasculine opponents. The only catch is that the audience doesn’t see it. Uninvolved in the off-stage action, the audience’s point of view is limited to that of the character-turned-narrator, who thereby asserts his control of the events and world portrayed. The spectator relies on the perceptions of the most interested parties - and their complacent view of their world is soon dispelled by the “confus’d noise within” (I.I.98) that signals the beginning of civil disorder.

The eruption of combatants onto the stage – shocking after the elegant inaction and controlled, distant violence of the preceding speeches – exposes the flaws in Boabdelin’s model of kingship. In his world view, his authority and the system that sustains it are built of rock, not of people: an independent structure that stands regardless of the differences of mere mortals. Magnificent though he may be initially in confronting the armed mobs, his words have no effect because he does not realise the possibility of his subjects having opinions and agendas of their own, nor the necessity of addressing these to resolve the cause of the conflict. To manage the passions of a nation a king must surely first acknowledge them, but the competing hatreds exchanged across him – murders, superiority of family claims, racial or religious contamination - pass by unnoticed. It is his very insistence on absolute authority rather than disputation that causes the situation to escalate, recalling Charles I’s stubborn obliviousness to the depth of the currents, until the water around his stately galleon churned visibly white. Almanzor’s challenge (“I alone am king of me” etc, I.I.206), predicated on individualised honour and choice rather than state-harnessed honour and obedience, is incomprehensible to Boabdelin, alien to his stone-built tower of a world, and consequently unanswerable.

Boabdelin’s tower, however, is soon shaken and divided by the factionalism of civil war, prompting a flurry of about-turns from almost every major character. Abdalla rebels, Abdelmelech vacillates, Boabdelin throws his lot in with just one clan of his empire, and Abenamar and Selin turn against their respective children, who both abandon filial obedience for love. Rather than let these instances simply pile up, Dryden links them with imagery of wind and water, shifting, insubstantial and helpless. Memorably, Almanzor calls Boabdelin a “weathercock of State”, who “stands so high, with so unfix’t a mind, / Two factions turn him with each blast of wind” (III.I.10-12). Abdalla applies this idea to humanity more generally when he laments the insubstantial nature of “frail reason... kick’d up in the Air / While sence weighs down the Scale”: human conscience is too easily “born away: And forc’d to count’nance its own Rebels sway” (III.I.58-63). The same imagery recurs throughout the play, undermining each individual’s attempts to explain away their decisions and changes. The effect of this is to attribute the mutability not to the direct cause of each occasion, but to basic human nature, subject to chance.

The first major defection, Abdalla’s, is also the one Dryden examines most closely, exposing his ongoing fascination with the interior reasonings of these changes. It is initiated by Lyndaraxa’s half-promise to renege on her affections for Abdelmelech, and cemented by the excuses offered him by one of Boabdelin’s strongest subjects. Abdalla’s own consciousness of the moral implications of his decision (II.I.174-253) makes him look curiously helpless. He portrays himself as “tost” like a helpless ship between “love and vertue” (II.I.184), opposing internal forces which will decide his fate for him without the possibility of his own intervention. His plea to Zulema to second his flagging honour so it might “renue the fight” (II.I.189) also seems to absolve him of any personal responsibility for his decision, and Zulema’s persuasive arguments against that honour conveniently finish the job. After the event, he shows no hesitation in laying the blame on Lyndaraxa, using the language of the scorned chivalric lover (III.I.72-74) and of chauvinistic mistrust:

This enchanted place,
Like Circe’s Isle, is peopled with a Race
Of dogs and swine, yet, though their fate I know,
I look with pleasure and am turning too. (III.I.95-98)
To cast Lyndaraxa as Circe implicitly turns Abdalla into unfortunate victim made bestial through womanly wiles, incapable of honour or conscious decision; but it also implies that all of Granada is peopled by men who cannot retain their shape, or lack the moral drive to wish to.

Abdelmelech and Abdalla are equally helpless in their inability to renounce Lyndaraxa. Despite the knowledge of her changeability, each lacks the power to choose to turn away, or to take any other path than the one down which she drives them. Abdelmelech, for example, perceives that her heart “was never fix’d, nor rooted deep in Love” (III.I.164); but, through her skilful handling, he is begging permission within twenty-five lines to pledge his own constancy to the inconstant target, while Lyndaraxa mocks him with the possibility of his own future defection (“You would be perjur’d if you should I fear”, III.I.190). By the time he presses Lyndaraxa to run away with him as “proof of love to me” (IV.II.36), the city is a mess, Almanzor has changed sides and the tides of war twice, and the audience is as conscious as Lyndaraxa of the fruitlessness of any such proof. In this world as presented, no person can be proven, and a person who trusts in such proof is left vulnerable and manipulable.

Lyndaraxa plays to reserve the moment of choice only because she is more conscious of this fact than are the men around her: she admits freely to herself that “I my self scarce my own thoughts can ghess, / So much I find ‘em varied by success” (IV.II.4-5). She speaks the unacknowledged creed of almost every other character in the play when she declares that she “will be constant yet, if Fortune can” (IV.II.7), consciously placing her own steadfastness in the power of that most fickle of deities. By contrast, each man appears to believe his current loyalty to be the only admissible possibility, leaving himself subject to Fortune’s whims.

Almanzor is an exception within this general turmoil. The difference lies not in his stability of loyalties – he is the most infamously changeable character of all – but in his consciousness of the power of his own choices. Instead of reacting to changes in Fortune, Almanzor causes them: if Boabdelin is a weathercock turned by each passing wind, Almanzor turns himself, knowing the wind will swing to follow him. Initially, Almanzor seems to stand in opposition to human fickleness. On his first appearance, he appears to provide a stable moral centre to the play, disproving the supremacy of the old regime and epitomising a new system based on personal honour and conscience. He stands up to the irrational judgements of a tyrannical king (I.I.204-231), advocates responsibility with power (I.I.218-20), notes the weakness in the current system (I.I.226-29, I.I.285-86, III.I.10-12) and offers to fix it by pinning the weathercock with his own immovable weight:

The word which I have giv’n shall stand like Fate;
...
But now he shall not veer: my word is past:
I’ll take his heart by th’roots, and hold it fast. (III.I.9-14)
With these words, the king seems but a butterfly, weak and movable: Almanzor, staunch and strong, standing for eternal principle against self-interest and factions’ advice. But Abdalla’s request immediately following unsettles this comforting impression. Remaining firm to his own individual “word”, Almanzor commits himself to the ultimate social disruption of civil war. As various characters comment, including Almanzor, from that point he takes on Fortune’s role (“I am your fortune; but am swift like her”, IV.I.30), and his actions govern the consequent reactions of the remaining characters. Almanzor is characterised not as a changeable subject to the vagaries of the Fortune’s wind, but as the agent of change, steering the fortunes of others “as winds drive storms before ‘em in the sky” (III.I.526).

The change is not in Almanzor, it should be noted, but in the audience’s growing realisation of their inability to trust any moral advocate, no matter how charismatic. The terms in which he agrees to help Abdalla (III.I.21-28), and announces to Boabdelin his intention to continue to change sides as he chooses (IV.I.54-55), are consistent with his first glorious speeches that win the stage to him. His very first line (“I cannot stay to ask which cause is best; / But this is so to me because opprest”, I.I.128-29), despite its consciousness of the arbitrary nature of any such judgement, shows a determination to retain control of the moral context of his decisions – and potentially the power to change his choice at a later date, if the first judgement should prove erroneous. By consciously assuming the power and responsibility for his shifts in loyalty, and acknowledging the possibility of Fortune changing, Almanzor reserves to himself the power of change rather than the Fortune-shaped reactions of his compatriots.

The sheer number of these human changes, once realised, makes the whole world appear mutable. The city of Granada has little concrete existence of its own. Unlike the village and houses of Sir Samuel Tuke’s The Adventures of Five Hours or the streets and rooms and islands of Thomas Shadwell’s The Libertine, the writing of Conquest evokes no firm sense of locale. Most scenes could be set indoors or outdoors, in a hall or garden or a street, or on a blank stage. The strongest scene-painting in the play is the opening description of the bullfight (I.I.1-98), an event which takes place offstage and therefore exists only in the words of its narrators. While a hypothetical set might provide some context and colour, its effect is little next to the spoken word: the theatre’s lack of a cohesive authorial voice ensures that in most plays the characters and their words are the world. Juliet’s orchard is vividly alive, regardless of staging choices. But Granada, as a city, is barely there: she has her only substance in the minds of her inhabitants, and she is soon forgotten. As a society, she is only as substantial as a group illusion. In the first act, by questioning certain fundamental issues of social organisation - the proper nature of government and kingship (I.I.194-288), the right to inheritance and title (I.I.292-346) – Dryden destabilises the social structure binding the individual characters together. With these things recognised as insubstantial, the characters themselves are left to hold their world together unassisted. As each wanders off whithersoever he (or potentially she) would, the whole of social structure becomes illusory.

Despite the gloominess of such a point of view, the final vision, for its first audience, need not have been so bleak. For those who made the comparison between the events in Granada and the storms of the last generation, there remains sufficient distance in Dryden’s writing that they need not have assumed Granada’s downfall was England’s. There is no consistent parallel between any character in the play and any on England’s recent political stage, though there are occasional passing similarities. Granada’s character is sufficiently foreign, especially with the real Christians hovering at the gates, that the audience could be in no danger of identifying themselves completely with the Moors who comprise her population. Dryden challenges his audience to consider the nature, causes and moral implications of the changes humans make under pressure, but England is not Granada. England has come through the wars, is not doomed, and can consider these questions in retrospect, without the danger being pulled to pieces from within.

-------------

[1] Almanzor, the triumphant stranger, is potentially a threat, and will so prove; but at this point the speakers claim him as their hero, the epitome of those qualities that they treasure in the world their words create. Though Abenamar recognises him as "more than man" (I.I.48), he appears to consider it only a matter of degree: the challenge implicit in this difference is not recognised.

Thursday, August 27, 2009

Dryden his Tale of the Wyf of Bathe

Imported from Mony wylsum way.

Only one of my courses for this semester is mediaeval: the other is as close as I can get, restoration literature. Which means I actually have to read up and remember what the Rump Parliament did and memorise a new set of names and motivations and get a feel for the time and develop an opinion on Cromwell's motives and, far from least, read a lot of new work by people like Dryden, Pope, Milton, Marvell, Sidney and a certain Earl of Ill-repute.

The only text I've actually acquired so far is not the stipulated edition of Dryden's poems (ed. Hammond and Hopkins), but a much prettier one, which is a very important consideration, the Globe edition published in 1881 by W. D. Christie, still with beautifully tight binding, and containing a lengthy and very Victorian account of his life, complete with repeated assurances that he was a very discerning man because he liked Shakespeare when no one else of his era bothered with him, and repeated moralising judgements on his lifestyle and relationship with his wife. It pleases me very much.

What pleased me more, of course, was the discovery that he had 'translated' some of Chaucer's poems from the Canterbury Tales. So of course I was immediately distracted from questions like "which of these poems are we likely to be studying this semester" to questions like "ooo, what does he do with this line or that line in the tale of madame de Bath?"

The answer tends to be that the actual lines stay the same, but the setting and connotations shift - sometimes quite a way.

For example, he takes Chaucer's 'fairyland' introduction and makes something sanitised and pretty of it, with some very Shakespearean fairies:
The king of elves and little fairy queen
Gambolled on heaths, and danced in every green;
And where the jolly troop had led the round,
The grass unbidden rose, and marked the ground.
Nor darkling did they dance; the silver light
Of Phoebe served to guide their steps aright,
And, with their tripping pleased, prolonged the night. (3-9)
Compare this to Chaucer's simple
Al was this land / fulfild of ffairye
The Elf queene / with hir ioly compaignye
Daunced ful ofte / in many a grene mede [1] (3-5)
Dryden then casts this into nostalgia in returning to the present day:
I speak of ancient times, for now the swain
Returning late may pass the woods in vain,
And never hope to see the nightly train. (16-18)
Despite Chaucer’s “ ther as wont/ to walken was an Elf / Ther walketh now...” form (17-18), he has no palpable sense of loss or regret. He remains more matter-of-fact, stating that one existed and the other exists, while Dryden repeats “in vain” three times in six lines (17-22) and depicts milkmaids[2] sighing over uneaten cream left out for the little folk. Interestingly, the effect of this is resentment against the priests and friars, which translates nicely into an anti-papist sentiment that is, naturally, missing in poor Chaucer’s original.

The other interesting thing in this introduction is the depiction of these little country rituals relating to the fairies:
In vain the dairy now with mints is dress'd,
The dairymaid expects no fairy guest,
To skim the bowls, and after pay the feast.
She sighs and shakes her empty shoes in vain,
No silver penny to reward her pain. (19-23)
I didn’t know about the mints, or that the fairies were meant to leave payment in your shoe (conflation with the fairy cobbler idea?). Perhaps the lack of fairies in Britain today can be directly attributed to the lack of mints.



[1] Sadly, I lack my Riverside, so quotes from the Tale come from
a transcript of the Hengwrt manuscript, because that's more fun to read.
[2] Does the pastoral count as idealistic nostalgic in itself at this point? If Shakespeare was any indication, I’d guess so. Civet is of a baser birth than tar, after all!